+ उदाहरण -
जल-सिंचणु पय-णिद्दलणु पुणु पुणु पीलण-दुक्खु ।
णेहहँ लग्गिवि तिल-णियरु जंति सहंतउ पिक्खु ॥116॥
जलसिञ्चन पादनिर्दलनं पुनः पुनः पीडनदुःखम् ।
स्नेहं लगित्वा तिलनिकरं यन्त्रेण सहमानं पश्य ॥११६॥
अन्वयार्थ : [तिलनिकरं] जैसे तिलों का समूह [स्नेहं लगित्वा] स्नेह (चिकनाई) के सम्बन्ध से [जलसिंचनं] जल से भीगना, [पादनिर्दलनं] पैरों से खुँदना, [यंत्रेण] घानी में [पुनः पुनः] बार बार [पीडनदुःखम्] पिलने का दुख [सहमानं] सहते हुए [पश्य] देखो ।
Meaning : On account of its love for oil sesamum has to bear much pain,-it is put under water, is trampled under foot and is repeatedly crushed in the oil-press. Note.--This Gatha furnishes another illustration of the principle laid down before, and the lesson taught by the Acharya is, that as love, i.e., attachment or desire, for the not-self is aght with pain and hardship, one should not allow it to deprive him of his Syabhayic bliss which is infinite, unabating and eternal.

  श्रीब्रह्मदेव