+ प्रश्नोत्तर -
भण्णइ विसमपरिणयं कह एयं होहिइ त्ति उवणीयं ।
तं होइ परणिमित्तं ण व त्ति एत्थऽत्थि एगंतो ॥22॥
अन्वयार्थ : [एयं] यह [विसमपरिणयं] विषम परिणाम रूप [कह] किस प्रकार [होहिइ] होगा [त्ति] यह (जो) [उवणीयं] घटित होता है [तं] वह [परणिमित्तं] पर-निमित्त (की अपेक्षा से घटित) [होइ] होता है [त्ति] यह (है) [ण व] अथवा नहीं (भी है, क्योंकि) [एगंतो] एकान्त [एत्थऽत्थि] यहाँ (इस विषय में) है नहीं ।
Meaning : "We ask," says the person holding the view of absolute identity "the persons who regard substance and quality as different from each other this :-Is it possible for a substance to have various transformations ? For, we hold that a substance is one and unchangeable." To this the author replies by saying that the final opinion in this matter has been given by men of authority in Jaina Sastra and it is this that a substance undergoes and does not undergo various transformations owing to some exterior causes. Nothing absolutely or dogmatically can be said in this matter.

  विशेष 

विशेष :

जिस प्रकार एक वस्तु में शीत तथा उष्ण परस्पर विरुद्ध धर्म होने से एक साथ अस्तित्व में नहीं रहते, उसी प्रकार एक ही तत्त्व में परस्पर विरोधी विषम परिणाम रूप अनेक धर्मों का युगपत्‌ अवस्थान कैसे घटित हो सकता है ? इस शंका का समाधान करते हुए कहते हैं -- एक ही वस्तु में परस्पर विरुद्ध धर्म रूप विधर्म परिणाम पर-निमित्त की अपेक्षा से लक्षित होते हैं। इस कथन को एकान्त रूप से नहीं मान लेना चाहिए । क्‍योंकि इस प्रकार के परिणमनों में स्वयं वस्तु अन्तरंग कारण है तथा अन्य बाह्य सामग्री बहिरंग कारण है। इस प्रकार सम परिणमन स्वनिमित्ताधीन है तथा विषम परिणमन कथंचित्‌ परनिमित्ताधीन कथंचित्‌ स्वनिमित्ताधीन है ।